A Propos ニュース解説 On en parle ニュース Profil 話題の人
Balade 散策 Comment ca va インタビュー Societe 社会科 Enfant 子供 Corps からだ Decor インテリア Hexaponais アンケート Mode モード Sport スポーツ Flash パリのイベント情報 Infos Pratiques 生活情報
Art /Expos アート Cinema 映画 Musique 音楽 Theatre 演劇
Plat du jour レシピ・料理 Restos レストラン
質問掲示板 討論・意見交換版 登録型BBS
Dossiers du mois /Actualites Japoscope Clic Clac Rencontres
Cinema/Musique Japonais illustre Lecture Cuisine Japonaise
Chez toi お宅訪問 Lyceens 高校生 Lettres de lecteur 読者から Detour musical プレイスポット Livres 本 Medias メディア Quartier まちの風景
 
NOTE DE LECTURE : LEÇONS DE VIE
Les années, qui ont suivi la montée sur le trône de l'empereur Meiji, furent cruciales pour le Japon. Il s'agissait de réussir la modernisation du pays et d'éviter que les puissances occidentales à l'origine de l'ouverture forcée de l'Archipel finissent par en contrôler le destin. Pour se faire, les Japonais ont dû faire preuve d'une grande ouverture d'esprit pour s'adapter à un nouveau mode de vie. La transition n'a pas toujours été aisée malgré la clairvoyance de nombreuses personnalités, parmi lesquelles Fukuzawa Yukichi qui fut l'un des personnages les plus importants de la période. Voilà pourquoi son nom apparaît dans les premières pages du roman de Miura Ayako, Au col du mont Shiokari (Shiokari tôge), qui décrit cette période cruciale de l'histoire du Japon au travers du destin d'un homme, Nagano Nobuo, né le 2 février 1879 à Tokyo. Descendant d'une famille de samouraï et élevé par une grand-mère qui souhaitait que son petit-fils ne renonce pas à son héritage culturel et à son identité, Nobuo a la chance d'avoir un père qui, lui, a compris le tournant emprunté par son pays. Il l'a tellement assimilé qu'il s'est marié avec une chrétienne, Kiku (le prénom japonais signifie chrysanthème, fleur symbole du Japon éternel). Après avoir mis au monde Nobuo, elle est obligée de quitter la maison familiale en raison de son engagement religieux. Elle ne reviendra qu'à la mort de la grand-mère. Son retour est un premier choc dans l'existence de Nobuo qui croyait que sa mère était morte à sa naissance. Il marque ainsi le début d'une longue quête identitaire chez cet enfant qui va grandir et devenir un adulte responsable, soucieux des autres et qui finira par adopter la même religion que sa mère. Tout au long du roman, Miura Ayako montre à quel point il n'est pas aisé pour l'homme de faire des choix de vie surtout lorsqu'il faut renoncer à son passé pour pouvoir avancer dans l'existence. Lorsque son roman est paru en 1968, le Japon était traversé par une crise sociale importante. Il devait faire des choix. On comprend donc pourquoi ce texte a séduit toute une génération et pourquoi quarante ans plus tard il reste l'un des romans les plus populaires du pays.
Claude Leblanc



Au col du Mont Shiokari, de Miura Ayako, traduit par Marie-Renée Noir, Ed. Philippe Picquier, 23euros.

Back | top