Actu
Par-ci Par-la
Sortir
A Table
Special
Annonces-3行広告
FORUMS
Blog
Actu JPN
Culture JPN
連載終了記事
A Propos ニュース解説
On en parle ニュース
Profil 話題の人
Balade 散策
Comment ca va インタビュー
Societe 社会科
Enfant 子供
Corps からだ
Decor インテリア
Hexaponais アンケート
Mode モード
Sport スポーツ
Flash パリのイベント情報
Infos Pratiques 生活情報
Art /Expos アート
Cinema 映画
Musique 音楽
Theatre 演劇
Plat du jour レシピ・料理
Restos レストラン
質問掲示板
討論・意見交換版
登録型BBS
Dossiers du mois /Actualites
Japoscope
Clic Clac
Rencontres
Cinema/Musique
Japonais illustre
Lecture
Cuisine Japonaise
Chez toi お宅訪問
Lyceens 高校生
Lettres de lecteur 読者から
Detour musical プレイスポット
Livres 本
Medias メディア
Quartier まちの風景
パリ郊外ル・ランシーの高校生
ただ今日本語を勉強中。
一年前からシャルルは日本語を勉強していて、クラスでも話題になっている。
どんな方法で勉強しているの?
「独学。『まねきネコ』という教科書、それにWebで見つけたサイトをたよりに勉強しているよ」
日本語を勉強しようと思い立ったきっかけは?
「最初はやっぱりマンガがきっかけ。以前から大好きなんだ。フランスやベルギーのBD(コミックス)と違ってずっとダイナミックなんだ。文化がまったく違っているからマンガの世界はすごく面白い。どのジャンルも気に入っているけれど、特に好きなのはヒロイック・ファンタジー。そのアニメもすごい。ただその吹き替えがかなりヒドイ。もちろんオリジナル版字幕付きもある。だから日本語を勉強して自分でせりふがわかるようになりたいと思ったんだ」
日本にも興味があるの?
「文化、歴史にね。特に封建時代が面白い。そして日本の歴史と結びついた伝説とか神話もね。一度文化遺跡に富んでいるという京都に行ってみたいなあ。そんなとき日本語が話せなかったら、大切なことを見落とすに決まっているだろう」
日本語ってどんなコトバなの?
「フランス語とはまるで違っているけれど、すごくきれいでよく流れるコトバだね。それに動詞の活用が簡単だから助かる。それに引きかえ、かなや漢字が難しい。まだまだ話すのは下手だけれど、とても繊細なコトバだと思う。コンテクストによって単語の意味が変わったりするから、フランス語以上に話す前によく考えなければいけない。それは日本語の長所なんだろうけれど、初心者のボクにはむずかしい」(インタビュー:ノラ)
シャルル(文学系 3年生、17歳)
本ページ内に掲載の記事・写真などの一切の無断転載を禁じます
Copyright Editions Ilyfunet. All rights reserved.
No reproduction or republication without written permission.
Back
|
top
検索用語を入力
検索フォームを送信
Web
www.ilyfunet.com