A Propos ニュース解説 On en parle ニュース Profil 話題の人
Balade 散策 Comment ca va インタビュー Societe 社会科 Enfant 子供 Corps からだ Decor インテリア Hexaponais アンケート Mode モード Sport スポーツ Flash パリのイベント情報 Infos Pratiques 生活情報
Art /Expos アート Cinema 映画 Musique 音楽 Theatre 演劇
Plat du jour レシピ・料理 Restos レストラン
質問掲示板 討論・意見交換版 登録型BBS
Dossiers du mois /Actualites Japoscope Clic Clac Rencontres
Cinema/Musique Japonais illustre Lecture Cuisine Japonaise
Chez toi お宅訪問 Lyceens 高校生 Lettres de lecteur 読者から Detour musical プレイスポット Livres 本 Medias メディア Quartier まちの風景
 
小説とは何か?
●Milan KUNDERA "Le Rideau"
 全7章からなるクンデラのこのエッセー、深く広い考察がちりばめられている。学術用語や「おかたい」言葉、複雑で抽象的な文章を使わず、クンデラらしいきれのよい、というよりも、なめらか、穏やかな文体で小説の考察が進められる。
 あまりにも叡智にみちている本書、その紹介は裏表紙の文章を訳すにとどめたいと思う。
"Un rideau magique, tisse de lgendes, etait suspendu devant le monde. Cervantes envoya don Quichotte en voyage et dechira le rideau. Le monde s'ouvrit devant le chevalier errant dans toute la nudit comique de sa prose (...)
...c'est en dchirant le rideau de la pre-interpretation que Cervantes a mis en route cet art nouveau ; son geste destructeur se reflete et se prolonge dans chaque roman digne de ce nom ; c'est le signe d'identit de l'art du roman."
「世界の前には、数々の伝説が織り込まれた魔法の幕が垂らされていた。セルバンテスはドン・キホーテを旅立たせ、その幕を破った。徘徊する騎士の前に、世界はその散文の喜劇的なる裸性を赤裸々にさせて拡がった(…)。
 セルバンテスはこの新しい芸術を軌道に乗せたが、それも解釈以前の解釈であった幕を破ることによってであった ; この破壊的行為は、小説という名を持つに値するおのおのの小説に反映されており、引き継がれている;これは小説芸術が証明されるしるしだ」
 小説を(また)読みたくなる、書きたくなる、好きになる。そんなエッセーだ。(樫)


この本を買うには

Gallimard, 2005, 208p., 16,90 euros


本ページ内に掲載の記事・写真などの一切の無断転載を禁じます
Copyright Editions Ilyfunet. All rights reserved.
No reproduction or republication without written permission.
Back | top