Actu
Par-ci Par-la
Sortir
A Table
Special
Annonces-3行広告
FORUMS
Blog
Actu JPN
Culture JPN
連載終了記事
A Propos ニュース解説
On en parle ニュース
Profil 話題の人
Balade 散策
Comment ca va インタビュー
Societe 社会科
Enfant 子供
Corps からだ
Decor インテリア
Hexaponais アンケート
Mode モード
Sport スポーツ
Flash パリのイベント情報
Infos Pratiques 生活情報
Art /Expos アート
Cinema 映画
Musique 音楽
Theatre 演劇
Plat du jour レシピ・料理
Restos レストラン
質問掲示板
討論・意見交換版
登録型BBS
Dossiers du mois /Actualites
Japoscope
Clic Clac
Rencontres
Cinema/Musique
Japonais illustre
Lecture
Cuisine Japonaise
Chez toi お宅訪問
Lyceens 高校生
Lettres de lecteur 読者から
Detour musical プレイスポット
Livres 本
Medias メディア
Quartier まちの風景
フランスの奥地。
《Colonie》
フランスの田舎で母と二人きりで暮らすレオンス。すでに60歳を超え、網膜剥離のため車も運転できないレオンス。この小説は、そんな彼の現在の物語が、彼の幼少の頃の物語と彼の父の物語と交錯して、語られる。
第一次世界大戦で負傷し、リモージュに流れ着いたレオンスの父は、その地のとある工場主と出会い、彼の家で世話になることになる。怪我の回復期の間だけ厄介になるはずが、そこでレオンスの母と出会い、戦後、事業を拡張するその工場で働くことになる。それから10年あまり。時は1920年代、レオンスもすでに寄宿制の小学校に入って間もない頃、レオンスの父は突然、密かに夢見ていた異国への冒険を実行に移す。フランス領コンゴへと旅立ったレオンスの父、そして残されたレオンスとレオンスの母。20世紀のフランスの田舎のブルジョアの廃退の物語、といってしまえばそれまでだが…。
久々に文体のある小説に巡り会えた気がする。昨今のフランス小説には、切れの良い文章や俗語・造語を取り入れる文章がよく見られるが、本書の文体は、綿密ながらも淡々としており、一見、単調でありながらも、精緻に織り込められ、多用される自由間接話法によって幅のあるものになっている。美しい文体? 精錬された文体? 画期的な文体? なんとも妙な文体としかいえない。あえて分かりやすくいえば、モーパッサンとサロートをまぜたような感じだろうか。つまり、なんとも切なく、憂いのある文体、しっとりとした文体。この文体がその内容と見事に調和していることはいうまでもない。
本書はフレデリック・クレマンソンの第二作、今後をさらに期待したい女流作家だ。(樫)
この本を買うには
Frederique Clemencon,
Minuit, 2003,
204p.,14€
本ページ内に掲載の記事・写真などの一切の無断転載を禁じます
Copyright Editions Ilyfunet. All rights reserved.
No reproduction or republication without written permission.
Back
|
top
検索用語を入力
検索フォームを送信
Web
www.ilyfunet.com