A Propos ニュース解説 On en parle ニュース Profil 話題の人
Balade 散策 Comment ca va インタビュー Societe 社会科 Enfant 子供 Corps からだ Decor インテリア Hexaponais アンケート Mode モード Sport スポーツ Flash パリのイベント情報 Infos Pratiques 生活情報
Art /Expos アート Cinema 映画 Musique 音楽 Theatre 演劇
Plat du jour レシピ・料理 Restos レストラン
質問掲示板 討論・意見交換版 登録型BBS
Dossiers du mois /Actualites Japoscope Clic Clac Rencontres
Cinema/Musique Japonais illustre Lecture Cuisine Japonaise
Chez toi お宅訪問 Lyceens 高校生 Lettres de lecteur 読者から Detour musical プレイスポット Livres 本 Medias メディア Quartier まちの風景
 
クンデラの「帰還」
●Milan Kundera《L'Ignorance 無知》
 すでに日本語を含め27カ国語に訳されている本書。その「オリジナル」がようやくフランスで出版された。帰還した。
 邦訳の紹介には、歴史・地理的背景、すなわち舞台となるプラハとその地に関連する「亡命」という歴史的現実の背景が、ある種の作家クンデラ受容に重なっている。かえってフランスでの書評には、記憶や忘却など、ここ数年、文学の分野をこえて世紀の変わり目のテーマである言葉がよく使われている。
 しかし…これは『L'Ignorance(無知)』という題の小説。本書の中で示されているように、それは「無知の痛み(souffrance  de l'ignorance)」。つまり、ノスタルジー。つまり、「君は遠い、そして私は君がどうしているか、どうなったか知らない」という感情。つまり、「私の国は遠い、そして私はそこで何がおこっているのか知らない」というノスタルジー、無知の痛み。
 かつてプラハのバーですれ違い、以来それぞれデンマークとフランスで移民として20年生きてきたジョゼフとイレナ。ノスタルジーとともに生きてきた二人にオデュッセウスのごとく「大帰還」の機会が訪れる。そして交わる二つの運命。二人が「国」へ戻ったとき、二人の出会いの中、溢れる無知の痛み。あふれる存在の感覚。
 本小説はこの存在の感覚(sentiment existantiel)を軸に構成されている。20世紀の西洋、チェコの歴史やホメロスの『オデュッセイア』、記憶と時間について、恋人たちの記憶について。こうした「クンデラ的」な歴史的・哲学的な考察は、登場人物の存在感覚と交錯している。
 本書は、是非、「国」を離れている人やある人と音沙汰のない人、「浦島太郎」に読んでほしい。小説における存在の感覚の体験が、各個人の現実の存在の感覚を震わすことだろう。(樫)



この本を買うには


Milan Kundera,
Gallimard., 2003, 192 p.
16.50€

邦訳:西永良成訳
集英社、2001年
1900円(税別)

本ページ内に掲載の記事・写真などの一切の無断転載を禁じます
Copyright Editions Ilyfunet. All rights reserved.
No reproduction or republication without written permission.
Back | top