A Propos ニュース解説 On en parle ニュース Profil 話題の人
Balade 散策 Comment ca va インタビュー Societe 社会科 Enfant 子供 Corps からだ Decor インテリア Hexaponais アンケート Mode モード Sport スポーツ Flash パリのイベント情報 Infos Pratiques 生活情報
Art /Expos アート Cinema 映画 Musique 音楽 Theatre 演劇
Plat du jour レシピ・料理 Restos レストラン
質問掲示板 討論・意見交換版 登録型BBS
Dossiers du mois /Actualites Japoscope Clic Clac Rencontres
Cinema/Musique Japonais illustre Lecture Cuisine Japonaise
Chez toi お宅訪問 Lyceens 高校生 Lettres de lecteur 読者から Detour musical プレイスポット Livres 本 Medias メディア Quartier まちの風景
 
ブルターニュ語によるテレビ局の開局近し。
 フランスの公用語はフランス語ですが、各地方にはさまざまな地方語があります。1970〜80年代から、テレビ局はこの地方語で番組を制作することを始めました。その当時は、ニュース番組がほとんどで、たとえば、国営FR3 (France Regions 3 - フランス地方局3) は各地方で地方語のニュースを放映していました。
 その後、コルシカ島やブルターニュ地方では地方主義という運動が広がりました。フランス人はEUに参加しながらも、地方問題をさらに重視しましたから、地方語の教育が発展しました。こうした地方主義に対応するように、国営テレビ局は毎日2時間、地方で制作した番組を放映しています。
 1985年から民放テレビ局が電波を流し始めました。新しく誕生した民放局は地方主義の重要性を理解し、主な地方で特別に番組を制作することを決めました。たとえばM6は、毎日リヨンやボルドーでその地方のニュースを放送しています。しかしこうしたニュースはフランス語で紹介されます。
 最近、地方語による番組を要求する声が高まってきました。来年8月より、ブルターニュ人は彼らの地方語のチャンネルを持つことができます。これは、ブルターニュ人である民放TF1の社長のイニシアチブです。この新たなテレビ局はTVBreizh (Breizhとはブルターニュ語でブルターニュを意味します) といい、ブルターニュ地方の生活のルポやニュース番組を放映する予定です。(クロード)

本ページ内に掲載の記事・写真などの一切の無断転載を禁じます
Copyright Editions Ilyfunet. All rights reserved.
No reproduction or republication without written permission.
Back | top