A Propos ニュース解説 On en parle ニュース Profil 話題の人
Balade 散策 Comment ca va インタビュー Societe 社会科 Enfant 子供 Mode モード Sport スポーツ Flash パリのイベント情報 Infos Pratiques 生活情報
Art /Expos アート Cinema 映画 Musique 音楽 Theatre 演劇
Plat du jour レシピ・料理 Restos レストラン
質問掲示板 討論・意見交換版 登録型BBS
Dossiers du mois /Actualites Japoscope Clic Clac Rencontres
Cinema/Musique Japonais illustre Lecture Cuisine Japonaise
Chez toi お宅訪問 Lyceens 高校生 Lettres de lecteur 読者から Detour musical プレイスポット Livres 本 Medias メディア Quartier まちの風景
 
■トップに戻る■ 全部 1- 101- 最新30

日仏家庭の子育て

1 :みの : 2005/04/08(Fri) 23:16
間もなく、母になります。夫は仏人で、日本語まったくダメ(おそらくこれからも)。
子供への日本語伝達のノウハウなど、過去ログやネットで探すことはできるの
ですが、もっと素朴な質問があり……。先輩母の方々、どうされていますか?

1 子供へ、基本的な社会ルール(「ありがとう」や「ごめんなさい」を言うタイミン
グなど)、仏語・日本語両方で教えていらっしゃいましたか?

2 仏語が共通語の夫婦、仏語オンリーの友人やグループのなかに子供を連れ
込むとき。子供には、そのような状況でも日本語を貫いている?子供の反応は
どうでしょう?

自分が日本人なら日本語で。つまり母国語で貫くのがベスト、とどこでも読みま
すが、なにしろここはフランス。仏語が圧倒的な環境です。日仏の子供がどこま
で日本語や日本人の「感覚」に慣れ親しむのか(または離れていくのか)、ぜひ
知りたいところです。

OVNIを閲覧されている方にもFuture Mamansさんが多いようですので、さまざま
な見解を共有できれば良いですね。

ご意見、お待ちしています!






142 :幼稚園生活 : 2006/11/27(Mon) 16:52
の本「しあわせになれる パリ幼稚園物語」沼口裕子著 光人社
1600円を、たまたまネットで見つけ、日本の家族から送ってもらって読みました。

我が家の子供達は、すでに高校生と中学生ですが、昔を思い出しながら楽しく、時には微笑みながら、時にはホロリとなりながら、一気に読みました。

著者はブーローニュにお住まいで、これから幼稚園へ入るお子さんをお持ちの、特に、同市に住んでいるお母さんには、参考になるかもと思いこちらへ書き込みました。

まったくの反対側に住んでいるので、よその町の幼稚園物語が新鮮でした。そして、ブーローニュ市には、5月のある日に市の幼稚園児たちが仮装行列をして商店街をパレードするんだなんて!初めて知りました。いいですね。現在も続いているんでしょうか?



143 :yoyo : 2006/12/02(Sat) 22:13
働くママ様
大変 遅くなりましたが、レスつけて下さってありがとうございます
てっきり書き込みが出来ていないと思い込み
質問板でスレッドをたててたくさんの方から情報をいただきました
(どうやらこちら138の書き込み途中で送信してしまったらしく、、
 なので文章も尻切れとんぼです、、、
 おまけに今日こちらを読んで自分の投稿を発見してびっくりしてしまいました)

働くママさんは 質問板でも書き込んで下さってませんでしたか??
その後情報をよせてくださったみなさんにお礼と経過報告をと思いつつ
共働き生活の忙しさに追われる日々を送っておりました
おかげさまで相談時に検討していたヌヌさんに決め、2ヶ月たった今
息子も慣れ、大変ラッキーだったなあ、と思っています
懸念していた経済的なことですが、条件が一般的なものであることもわかり、
自分の収入も得られたのできちんとお支払いすることもできたので
ホッとしています
ただCAFの書類がやっと今日届いたので、補助をどれだけ受けられるのかは
まだはっきり分かりません
でも貯金しているつもりで、まだ待つことになってもいいや、と思っています 

それでは 働くママさんも仕事と育児の両立 大変ですが
お互いがんばりましょう


144 :悩める母 : 2006/12/29(Fri) 23:11
初めて書かせていただきます。日本語教育について悩んでいます。
4歳の子供がいるのですが、幼稚園では年中組で、つい先日担任の先生からフランス語でいってることがわからないから発音矯正士にみせてはどうかといわれました。で、さっそく子供を専門家の方にあわせたところ、お母様は家庭では日本語で話されてるのですか?という質問。もちろんです、と答えると、これからは日本語で話すのはやめてください、とのこと。なぜかというと、フランス人社会に暮らしているのだから、その国の言葉を第一に考えるのが大切、日本語も入ってくると、フランス人社会から子供も疎外感を感じてしまうからだということです。その場でされたテストによると、あまり人と交わることもできない、社交性がないとのこと。
私は子供とは日本語オンリーですが、仏人の主人がいるとき、他の仏人がいるときは子供とも仏語で会話をしていて、子供もママとは2人のときだけ日本語で、他の人がいるときは仏語で・・・とわかっています。こういう状況でも日本語で話すのをやめなければいけないのでしょうか?(専門家にいわせればそうなのですが)
どなたか、こういうご経験はおありですか?


145 :一樹 : 2006/12/30(Sat) 01:33
矯正士によって意見が違います。
悩める母さんのところのような意見の方もいれば、わざわざバイリンガルの学校に自分の子供を入れている矯正士さんもいます。
その方のところでみるみる発音のよくなっていく米仏バイリン年長嬢に会ったこともあります。
インターナショナルな学校、バイリンガルの学校に行っている人などがいい先生をご存知かもしれません。

相手の断定的な話し方をストレートにとらずに、自分のところはこうなのだ、自分がいくらフランス語に自身があってもネイティブではないのだから子供の発音が余計混乱する旨を(悩める母さんのフランス語が完璧でも)伝え、納得のいく矯正士さんをさがされてはいかがでしょうか。


146 :へェー : 2006/12/30(Sat) 01:48
驚きました。うちは、「お母さんが日本語担当で、日本語を話してください」と小さい時ドクターに言われてから、正しい日本語を話すようにしています。パパとは仏語ですが、私とは日本語です。3人のときは仏語です。同じ人が、仏語と日本語を両方話すと(小さい時)混乱するので、とも言っていました。
今はもう大きくなりべらんめえの汚い日本語も混じってきましたが
(日本で習得)それでよかったと思っています。
その家なりの方針を決めることも大切だと思います。
うちはよそと違う、といつも子供に言われますが、そのとおりなのでそれでいいと思っています。
私の仏語が未熟なので、ちょうどいいくらいです。
今では、子供のほうが仏語はずっと上で(当たり前ですが)
よく教えてもらいます。って。


147 :仏仏家庭でも : 2006/12/30(Sat) 08:20
とても気になるお話だったので、主人(仏人)に聞いてみたところ、主人の弟も小さい頃に発音矯正に毎週一回通っていたそうです。なので仏仏家庭でも起こりえることなので、日本語が邪魔しているとは100%言い切れないと思います。
今では、義理の弟は普通に話して生活していますよ。



148 :悩める母 : 2006/12/30(Sat) 22:01
いろいろとご意見、ありがとうございます。私としては、やはり日本語で話し続けるのがいいと思っています。主人としては日本語が重荷になってそのうち落第してしまう可能性もでるのでは・・・?といっていますが。主人と私の意見が違うのにも困ったものですが。今までは日本語教育に賛成だったんですけれど、今回のことを機に発音矯正士の意見に流されかけています。
まだ例の発音矯正士とは私の意見を伝えていないので、今度私の思うところを伝えて、そのうえでも無理なようならやはり他の矯正士をさがしたいです。


149 :削除-EFFACE : 削除-EFFACE
削除-EFFACE


150 :ふらふら : 2007/03/04(Sun) 09:12
質問掲示板で、夜泣き対策について質問したものです。管理人さんから、警告(!)・誘導されたので、こちらに移動いたしました。

せっかくアドバイスなどいただいて、この短時間で、目に見える成果が表れたので、そのままにしておくのが心にひっかかりこちらで報告させていただきます。

1年間、ほとんど毎日夜泣きを繰り返していた娘ですが、アドバイスいただいた、ねんねトレーニングを始めて初日は、6時間(一度少しだけ起きましたが)続けて寝ることができ、2日目は、9時間一度も起きず、昨晩の3日目は、21時に寝始め、4時に起きました。
泣き声も小さかったので、一人で寝るかしらと思いましたが、30分経って、泣き声が大きくなるので、私が見に行くと、すぐに落ち着き、10分くらいですぐに眠りました。
その後は、8時に起きて、元気に遊んでいます。

1年間、夜泣きで悩まされていた私たち夫婦にやっと解決の糸口が見つかったようです。
勿論、まだ始めたばかりですので、今後はどうなるか分かりませんが、このままの状態を持続できればと意気込んでおります。

再度、質問掲示板で、レスをいただいた方皆様にお礼申し上げます。
ありがとうございました。


151 :DG : 2007/03/04(Sun) 11:25
ふらふらさん、ねんねトレーニングが順調に進んでいるようで本当によかったですね。
ねんねの習慣がきちんとつくまではまだちょっとかかると思いますが、この一年間に比べればなんてことはないはず!
引き続き頑張ってください。





152 :6IzogZBI : 2007/03/06(Tue) 04:32
ほんと日女ってのは、周りの事考えずに
自分のためならバンバン質問掲示板に新しいトピを
立てやがって。。。



153 :153 : 2007/03/12(Mon) 23:05
突然全然違う内容ですが、 子供が学校に行くようになり,クラスの同級生の御両親.. 特にママさんとのコミュニケーションを子供の為に取るべき為のだと思うのですが,もともと日本語でも口下手な上フランス語が流暢に話せるわけではないので対あまりの集団でおしゃべりしている所へ行かない用に避けてしまいます・子供は性格的に明かるく社交的なので友達に困ることはありませんがやはり親同士の付合いで学校意外の時間帯に遊ばせるなかからは,おのずと外されてしまい、ワタシの交流しきれない事で可哀そうな思いをさせていると思うことがあります。皆さんは何の用にお付き合いされて入るのでしょうか?また毎日弾丸のようにお喋りしつづけるフランス人ママさん達は何をそんなに、話すことがあるのでしょうか?


154 :basil : 2007/03/28(Wed) 12:07
初めて書き込みします。間もなく日仏の赤ちゃんを出産予定のパリ郊外(西側)在住のものです。産休明けに仕事復帰を考えております。お子さんをヌヌさんに預けていらっしゃる方もしくは預けていらっしゃった方の中で日本人のヌヌさんにお願いしている(た)方はいらっしゃいますか?どのようにして探されたのかご意見を伺いたく思っております。

やはりパリの日本人向け掲示板で募集して探す方法が一番なのでしょうか??


155 :7ヶ月妊婦 : 2007/04/08(Sun) 11:25
日仏の赤ちゃんを7月に出産予定ですが、こどもの名前について質問があります。名前は日本名をつける予定ですが、苗字はフランス名が一般的なのでしょうか?フランスと日本の苗字を両方つけていらっしゃる方はいますか?


156 :長文 : 2007/04/09(Mon) 01:12
>>153
お子さんのほうは(フランス人かどうかは存じませんが)とにかくフランスの子どもの社会に溶け込んでいるのですから、心配することはないかと。

それと、たとえ153さんがフランス語が流暢でコミュニケーションに積極的な人だったとしても、フランス人および多数派移民(アラブ人・アフリカ人)は既に彼らのコミュニティがあるので、そこに外国人が本当に溶け込めないのは、溶け込めないほうが当たり前かと思います。

「自分は外国人なのだから子どものためにもなんとか溶け込んで現地の人とおなじような付き合いをしよう」と思ってる側と、「自分は既に自分の所属するコミュニティがあってそこで充足しているのだから、文化もコードも違う人とは、自分の個人的な興味や利益がとくにない限り、別にわざわざ付き合う義理はない」と思ってるほうでは、(どちらも当たり前の考えで、どっちも責められるべきところはないのですが)全然温度差が違うから。

もちろんそうでない方もいらっしゃるわけですが、そうでない人のほうが例外なのですから、あまり期待はせず、かといって諦めもせず、なにか具体的なことで話しかける必要があったときは躊躇せずに話しかける、向こうから働きかけがあったときは可能な範囲で応じる、ぐらいのつもりでよいのではないでしょうか。

また、フランス人には「子どものために」他の親とつきあうという観念はわりと希薄なので、「何をそんなに話すことがあるのか」と思うほど話し続けるフランス人ママさんたちは、「子どものため」にママ友としてつきあってるのではなく、個人的につきあってるからこそそんなに話すことがあるのでしょう。


157 :ままん : 2007/04/09(Mon) 22:39
みなさん、お子さんに歌を歌ってあげるときはどうされていますか?

わたしは子供には日本語だけで話しかけていますが、CDなどは日本語のとフランス語のを両方聞かせていました。

またいただいたフランス語の歌の流れるおもちゃなどで遊ばせているうちに、自然と私の方もフランス語の歌を覚えてしまったみたいで、気づくと子供にフランス語の歌をアカペラで歌ってしまっていることが結構あるんです。

あまり気にする問題ではないかもしれないのですが、みなさんはどうされているのかとても気になりましたので質問させていただきました。




158 :うたすき : 2007/04/10(Tue) 00:25
157さん、
私は子供にはフランス語で話す事が多いですが、歌は日本の歌をよく歌ってあげています。なぜかというと、長年フランスに住んでいると、日本の童謡を聞いたときジーーンと来るからです。自分が感動する歌を教えてあげたいと言う気持ちです。将来、おそらくフランスで生活して行くであろう我が子が、大人になって日本の童謡を聞いて母の事を思い出してくれたら嬉しいと思うからです。
一方、主人の実家に行くと、義母が子供によくフランスの童謡を歌ってくれます。自然に、が一番いいな、と思っています。

153さん、
私も156さんのように、無理することはないと思います。見てるとフランス人のお母さん達だって、誰とも話さない人、結構いますよ。子供さんに友達がいて、問題ないならお母さんが心配する必要はないと思います。私はおしゃべりなのでいろいろ話しますが、フランス人だって、日本人だって、ママ友同士のおしゃべりの内容はたいして変わらないです。「◯ちゃんはまだお昼寝するの?」とか「いつも夜、何食べてる?」とか。

それから、日本人だったら、滞在国の日本人コミュニティーを最大限に利用するべきだと思っています。賛否両論あると思いますが、日本人なのに日本人と付き合わない方がおかしいと思います。現地の生活にとけ込む努力ももちろん必要ですが、同じようなバックグラウンドをもって、同様の悩みや考えを持つ友人を近くに持つのは大切です。お子さんも、同じようなハーフ、または帰国子女となる友達がいると、安心するのではないでしょうか?


159 :もっこ : 2007/05/07(Mon) 12:12
話題が変わりますが・・・
6月8日が出産予定日の妊婦です。自分の両親、また旦那のスケジュールを考えると、7月に帰国しないと次回はいつになるやら、という感じです。なので生後一ヶ月でも赤ちゃんを連れて帰国しようかと考えています。これは無謀でしょうか?(赤ちゃんの身体のこと、またパスポートが間に合うのかという点も含め)
こんな小さな赤ちゃんを連れて帰国したことがある、という方がいらっしゃいましたら体験談など教えて頂ければ・・・


160 :4ヶ月ママ : 2007/05/07(Mon) 14:59
もっこさん
まずお子さんのパスポートは日本とフランスとどちらですか?
もしも日本ならば日本の戸籍にお子さんが入るのに少々時間がかかります。
赤ちゃんは予防接種を受けずに帰国する事になるのと
首もすわっていないので余程慎重に扱わないと心配です。
それから私の場合は出産後、身体がとても辛かったので
12時間も飛行機に乗るのは無理だったと思います。
もちろん全然元気なお母さんもいるかもしれません。
出産も予定日どおりにいくとは限りませんし出産してから
考えてみても良いのではないでしょうか?


161 :パニー : 2007/05/07(Mon) 15:57
去年、下の娘を出産したとき、日本の戸籍に入るのに、3週間かかりました。それから戸籍抄本を日本から送ってもらって、すぐに大使館へ行って申請、事情を話して、3日で発行してくださいました。戸籍が入る日数は、田舎ほど早いのではないかとも思いますが、1ヶ月かかる市町村もあるそうです。3週間だと早いですねーって言われました。

フランスのパスポートは、日本と同様、新生児でも個人のパスポートを申請することになりますが、最低でも3週間はかかります。しかも、バカンス前でしたら、1ヶ月以上は覚悟したほうがいいと思います。実際、私も1ヶ月以上待たされて、挙句の果てに、写真がいまいち良くないからもっと綺麗に写ったものを持ってくるようにと却下されました。

それと、1ヶ月だとまだ授乳リズムもついていませんし、なにより赤ちゃんが気圧の変化に耐えられるのか疑問です。小児科で聞いてみられてもいいかと思いますが、飛行機に乗るのは3ヶ月くらいからと言われた気がします。

4ヶ月ママさんもおっしゃっているように、生まれてから、もっこさんの体調と、小児科の先生と相談してから決められるほうがいいですよ。無理は禁物です。

出産がんばってくださいね!!


162 :もっこ : 2007/05/07(Mon) 16:03
4ヶ月ママさん、ご意見ありがとうございます。
パスポートの件に関しては、領事館に問い合わせたら父親のパスポートに記載してもらってフランス人として行く方法があるから、それならすぐできるって言われました。
でも確かに赤ちゃんの体のことを考えると・・・それと自分自身のことだって。初めての出産で何の予測もつかないので私は、さすがに産後一ヶ月での帰国は気が進まないのですが、旦那のほうが乗り気で。今予約すればいい値段で飛行機のチケットが買えるというのもあって余計に彼は気が焦っているみたいです。
男の人は何も考えなくて済むから簡単にこう言ってきますけどね。


163 :パニー : 2007/05/07(Mon) 16:04
補足です。

私は赤ちゃんが3ヶ月になってから里帰りしました。
フランスのパスポートはすぐに取れるものだと思っていたら、時間がかかると言われたので、慌てて日本の出生届を出しに行き、ギリギリでパスポートを取得できたのでした。
帝王切開だったので、2ヶ月くらいしてから大使館へ行けばいいやって思っていたのですが、郵送できるの知りませんでした。


164 :もっこ : 2007/05/07(Mon) 17:59
バニーさんも、ご意見ありがとうございます。
本当は10月の予定だったのですが、どうやらスケジュールがあいそうになく7月に、と言う話が急浮上してたところでした。やっぱり私としては1ヶ月の赤ちゃん、自分の体調もどうなのかわからない、そんな状態で長旅はしたくないと思います。パスポートのことだって時間的にちょっときついのもあるし。なのに旦那は自分が行きたいばかりに焦ってるし、喧嘩になる勢いなくらいなんです・・・



165 :たんたん : 2007/05/07(Mon) 19:38
う〜ん、6月8日の出産予定日というのは、フランスの予定日ですよね? そうすると日本の予定日よりも2週間ほど長いはずなので、その日までに産まれてくれる確立は高いですが、もし公立の病院にかかっているのでしたら、公立は陣痛促進剤を普通の妊娠では使ってくれないそうなので、自然分娩を待たなければなりません。そうすると、私みたいに、予定日過ぎても生まれない・・・ということがあります。

7月の終わりに日本に行くのでしたら、それでも6週間はあるので、パスポートなども間に合いそうですが、なにせバカンスの時期。上でおっしゃっている方もいますが、そんなにすぐには作れないかもしれません。あれは現在あるパスポートに記入するのではなくて、新しいパスポート(古いのと同じ期限の)を作り直すわけなので・・・。それにフランス人の言うことはあてにならないし。

それに初めてのお子さんなんですよね? 生後一ヶ月の赤ちゃんって、抱くのも怖いくらいふにゃふにゃです。飛行機ではおとなしくしていてくれると思いますが、何せ日本まで12時間。何かあったときが怖いです。

もしもっこさんが余り気乗りがしないのなら(これは母親の本能ですね)、だんなさんに一度生まれたての赤ちゃんというのを目の前で見てもらってはいかがですか(もし可能なら)。あんなに弱弱しいものを飛行機に乗せるの、怖くなると思いますけど・・。困りましたねえ。


166 :みずき : 2007/05/07(Mon) 23:01
>パスポートの件に関しては、領事館に問い合わせたら父親のパスポートに記載してもらってフランス人として行く方法があるから、それならすぐできるって言われました。

これ、日本の領事館で言われたのですか?
もう一年以上前から父親のパスポートへの子供の併記はできなくなっています。赤ちゃんでも個人のパスポートが必要です。
フランスのパスポートは夏のバカンス前だと2ヶ月以上かかることもあります。難しいかもしれませんね。本当はいけないんですが、日本のパスポートだけで帰るしかないかもしれないですね。ただし、大統領も変わることですし、こちらへ帰って来るときにフランスのパスポートが無いとひと悶着する可能性はあります。赤ちゃんでも外国人ですから、滞在許可証は?とかいろいろ。私も子供と日本へ帰国した際、あちこちで聞きましたが、フランス側としてはフランスのパスポートを持たずに国外に出てまた帰ってくるのは「困る」という一致した見解でした。実際には見てない感じでしたけど。(笑)
いずれにしても柔軟に帰れたら帰る、という予定にした方がよさそうですね。確かに私も生後一ヶ月は私自身がとても飛行機に耐えられる状態ではなかったです…。

あ、余談ですが、冬に日本に帰った時、生後3日という赤ちゃんが乗っていました。だから方法はあるんでしょうね…。


167 :パニー : 2007/05/07(Mon) 23:47
みずきさんのおっしゃる通り、一昨年に法律変わってます。領事館の方、頼むで〜、ホンマに。
併記する以前の方法なら、1週間もかからなかったのですが、新しくパスポートを作成するのに、私は去年の4月下旬に申請したのですが、メリではもう2ヶ月もできあがるのを待っている人がいると言っていました。

今購入しようとお考えのチケットでしたら、キャンセルしても払い戻しできないものですよね。
出産って、何が起こるかわからないものですよ。私も、普通出産しか頭にありませんでしたが、子宮が開かずに、急遽、帝王切開での出産となりました。もちろん、産後1ヶ月たっても、切った跡が痛みますから、とても長距離のフライトに赤ちゃん連れで耐えられるとは思えません。

それに、産後は授乳や夜泣きで、昼も夜もありませんよ。ママは毎日フラフラ、万一帰ることになったら、機内ではご主人が赤ちゃんのお世話をすべてしてくれる覚悟ですか?
そして、手ぶらで帰れる状況でなければ、お土産を揃えたり、荷作りもご主人がやってくれるって?

ご主人はきっと観光気分だと思いますが、一人で出歩く覚悟もあり? もっこさんが1ヶ月そこそこの赤ちゃん連れて、観光案内も大変ですしね。

これだけマイナス要素出したら、少しは諦めてもらえないですかね。

みずきさん
え〜!!日本のパスポート持っていても、フランスのパスポートが本当は必要なんですか。きゃー、知らないって怖いですー。
フランスのパスポートは、写真を却下された為に間に合わず、印紙も貼っていたのに、結局申請を取りやめました。日本のパスポートさえあれば、5歳までは申請する必要ないやって思っていたもので・・・。30ユーロドブに捨てたみたいです。


168 :働くお母ちゃん : 2007/05/11(Fri) 12:25
こんにちは、男の子が2人いる働くお母ちゃんです。

先日、3歳の長男がマターネルの健診で「太り気味」と言われてしまいました。
確かにこちらの子供たちは細長いなか、うちの子だけずんぐりむっくりしています。
背が平均より低いので余計ポッタリです。(頭もデカイです)

最近は食事の量を少し制限したり、野菜をもっと多めにしていますが、
皆さんのお子さんはどんなものを食べてますか?我が家では子供も大人も
同じメニュー(薄味)で肉も魚も普通に食べています。

でもテレビなどで見ていると小さな子達はパスタのみ、いんげんだけ、スープだけ
と栄養大丈夫?みたいなメニューが多いことに気付きました。
マターネルのランチでそれなりのものを食べているから粗食のほうが
良いのでしょうか?

ちなみに本人は食べる気マンマンで朝もバクバク食べて学校に行きます。
外遊びも好きなので平均並みに動いていると思います。
健診ではこの年齢になると職が細くなり曲線が下がるのにその傾向が無いこと
を指摘されました。

何を食べさせたらいいのか分からなくなってきました…



169 :ニャンコ先生 : 2008/03/24(月) 19:28:44 ID:DVtTI7Pc
パリ東近郊で子育て中の者です。
1歳半になる子供に何か楽しむ程度の習い事をさせたいと思ってネット等で色々検索するんですが、パリ西側の物しか見つかりません。
15区辺りにはたくさん活動があるようで羨ましいです。
ベビージムやリトミック(これもジムかな?)のような物、もしくは楽しく音楽、絵画(と言ってもめちゃくちゃするだけでしょうが)等々何でも良いです。
専業主婦で家で見てるので他の同年代の子と遊ぶ機会がないので作ってあげたいと思っています。
公園等にも行きますがなかなか。。。
パリ東側は日本人の方、あまり多くないと思うので情報があるかどうかわかりませんが、何かあったら是非ご投稿下さいませ。
活動は日本語でなくてもOKです。
パリ東郊外、パリ東側(11区、12区辺り)、せめてパリ中央で何か見つかると良いなと思っています。
本当はアクアブルバールでのベビージムに行きたかったのですがあまりにも遠いので。。。
また同年代のお子様をお持ちのお母様方で珍しく?パリ東側在住の方がいらっしゃれば、この話題に限らず何か情報交換とか出来れば良いなとも思ってます。
トピックは日仏家庭の子育てになっていましたが、これが一番近いかな?と思ったのでこのスレッドに載せました。日仏に限らず、日日でも何でも良かったのですが。
どうぞ宜しくお願い致します。


170 :カサイカオリ : 2008/05/05(月) 13:47:17 ID:???
今日質問を読みました。もうお母さんになられたのでしょうか?

私は日本語で、夫はフランス語でしか子供には話さないようにしています。
お互い母国語でなければ間違った言葉を教えることになるためです。

周りの環境がフランス語の時、子供だけに話しかけるには日本語で話します。
周りの人にもわかってもらったほうがよいと判断したらフランス語ではなします。
子供は日仏語意味がわかるので、問題ありません。

片方の親が日本人でもう片方がフランス人なら、子供はやはり両国の言葉に自然に親しめるようになるのが
理想ですよね。うちの息子は4歳ですが、3歳のとき日本に一年間住む機会があり、
その時飛躍的に日本語が上達しました。
その前までは、日本語で話しかけられる内容が理解できても返事はフランス語でしか
帰って来ませんでしたが、それでも執拗に(?)日本語で話しかけたり日本のビデオを
見せたりしたのが功を奏したのだと思います。

フランスの環境に慣れることも大事ですが、3歳になれば必ずMaternelleに
行くことですし、そうすれば日中はずっとフランス語の環境なので、
フランス語については心配ないと思います。
どなたかの書き込みにありましたが、うちの子供も最初はMaternelleで言葉を発さず、
「フランス語がわかってるの?」と先生に聞かれましたが、一年たった今では先生にフランス語で返答できるようになっているようです。


224 KB
新着レスの表示

トップに戻る 全部 前100 次100 最新30


名前: E-mail (省略可) :

read.php ver2.4 2005/04/13